Не было печали - Страница 140


К оглавлению

140

В дверь постучали.

— А я и не знал, Холе, что ты ранняя пташка, — сказал Иварссон заглянувшему в приоткрытую дверь бледному Харри и продолжил читать лежавший перед ним факс. Корреспондент одной ежедневной газеты прислал на согласование текст его интервью по делу Забойщика. Текст ему не слишком нравился. Нет, конечно, грубых искажений его слов он не обнаружил, но в журналистской версии они звучали так, будто он отвечал на вопросы уклончиво и как-то беспомощно. К счастью, фотографии получились хорошие.

— Тебе чего, Холе?

— Просто хотел сказать, что я созвал несколько человек на совещание на шестом этаже. Думал, тебе интересно будет послушать. Речь о так называемом ограблении банка на Бугстадвейен. Мы сейчас начинаем.

Иварссон оторвал глаза от факса и посмотрел на Харри:

— Значит, ты созвал совещание? Забавно. А кто, смею спросить, тебя уполномочил, Холе?

— Никто.

— Никто. — Иварссон издал короткий и резкий, словно крик чайки, смешок. — Тогда подымись наверх и предупреди, что совещание переносится на послеобеденное время. Мне массу отчетов надо прочитать именно сейчас. Понятно?

Харри медленно, словно тщательно обдумывая его слова, кивнул:

— Понятно. Но дело находится в ведении убойного отдела, и мы начинаем прямо сейчас. Приятного чтения.

Он повернулся, и в тот же миг Иварссон грохнул кулаком по столу:

— Холе! Какого дьявола ты спиной ко мне поворачиваешься, когда я с тобой разговариваю! Я здесь совещания назначаю. Особенно по делам об ограблении. Понятно? — Выделявшиеся на белом лице начальника отдела красные, влажные губы задрожали.

— Ты ведь слышал, Иварссон, что я сказал так называемое ограбление на Бугстадвейен.

— Ну и что ты, черт бы тебя побрал совсем, имеешь в виду? — почти взвизгнул Иварссон.

— А то, что на Бугстадвейен никогда никакого ограбления не было, — сказал Харри. — А было хорошо спланированное убийство.


Харри стоял у окна и разглядывал «Ботсен». За окном медленно и как бы неохотно, словно скрипящая телега, набирал ход день. Дождь над Экебергом и черные зонтики на Грёнланнслейрет. У него за спиной все уже собрались. Позевывающий Бьярне Мёллер словно бы утонул в конторском кресле. Улыбающийся шеф уголовной полиции болтал о чем-то с Иварссоном. Молчащий Вебер нетерпеливо скрестил руки на груди. Халворсен достал блокнот для записей. И нервная Беате Лённ с бегающим взглядом.

Глава 49
«Стоун Роузес»

Днем дожди прекратились. Свинцово-серые облака, сквозь которые иногда проглядывало солнце, вдруг разошлись в разные стороны, словно театральный занавес перед последним актом. Как выяснилось впоследствии, небо очистилось всего на несколько часов, а потом город уже окончательно накрыло серое зимнее одеяло. Так что Дисенгренда купалась в солнечных лучах, когда Харри в третий раз нажал кнопку звонка.

Звук раздался такой, будто в чреве квартиры рядного дома заурчало. С шумом распахнулось соседнее окно.

— Тронна нет, — прокаркал пожилой голос. Цвет лица у соседки Тронна слегка изменился и приобрел какой-то желтовато-коричневый оттенок, точно пальцы у заядлого курильщика. — Бедняжка, — добавила она.

— А где он? — спросил Харри.

В ответ она возвела очи к небу и показала большим пальцем себе за спину.

— На теннисном корте?

Беате сразу же направилась в ту сторону, но Харри не сдвинулся с места.

— Я тут вспомнил нашу последнюю беседу, — сказал Харри. — О пешеходном мостике. Вы сказали, эта история всех ошарашила, ведь он был такой тихий и вежливый мальчик.

— Ну?

— И все в Гренде знали, что это его рук дело.

— Мы ведь видели, как он в то утро возвратился оттуда на велосипеде.

— В красной куртке?

— Да.

— Лев?

— Лев? — Она засмеялась и покачала головой. — Да не Льва я имела в виду. Он, конечно, на всякое был горазд, но зла никому не делал.

— О ком же вы тогда говорите?

— О Тронне. Я о нем все время говорила. Я же сказала, что домой он вернулся совсем бледный. Он ведь вида крови не выносит.


Нежданно задул ветер. С запада начали наступление на голубое небо сизые, похожие на воздушную кукурузу облака. Порыв ветра покрыл рябью лужицы на красной грунтовой площадке и стер отражение Тронна Гретте, подбросившего мяч для очередной подачи.

— Привет! — крикнул Тронн и ударил по мячу, который медленно полетел над площадкой. Облачко белого мела взметнулось над кортом и было мгновенно рассеяно ветром, когда мяч ударился о линию квадрата и отскочил очень высоко, не дав воображаемому противнику по другую сторону сетки ни малейшего шанса его принять.

Тронн повернулся к стоявшим за стальной сеткой Харри и Беате. На нем были белая тенниска, белые теннисные шорты, белые гольфы и белые кроссовки.

— Отлично, не правда ли? — улыбнулся он.

— Пожалуй, — подтвердил Харри.

Тронн улыбнулся еще шире, заслонил глаза ладонью и посмотрел на небо:

— Похоже, облака обложные. Чем могу служить?

— Тем, что отправишься с нами в Управление.

— В Управление? — Он с изумлением посмотрел на них. То есть попытался изобразить изумление. Уж слишком театрально он выпучил глаза, да и в голосе прозвучали притворные нотки, чего никогда не случалось во время их предыдущих бесед. Тон был преувеличенно низкий, а в конце вдруг резко повысился: «Управление?» Харри почувствовал, что волосы у него на затылке зашевелились.

— И немедленно, — сказала Беате.

— Именно так, — Тронн кивнул, как будто только что до него дошла какая-то мысль. — Разумеется, — он направился к скамейке, где из-под серого плаща выглядывало несколько теннисных ракеток. Подошвы его кроссовок шуршали по корту.

140